«хочу учиться в голландии»
Языковой барьер:
где учиться, если вы знаете
только английский

Существует стереотип: чтобы ехать учиться в Европу, нужно владеть соответствующим европейским языком. Это не так: голландские вузы предлагают более двух тысяч англоязычных учебных программ, на английском говорят преподаватели, люди на улице, и даже бездомный попросит у вас денег по-английски. Российские студенты, которые учатся в Нидерландах, рассказали T&P о своем опыте общения в этой стране.
Анна Агальцова
Магистерская программа Social Research,
Амстердамский свободный университет
Возможность общаться и жить бок о бок на протяжении двух лет с людьми из других стран — один из самых важных опытов в моей жизни. Совместные субботние завтраки после таких же совместных тусовок в пятницу, ужины на 20 человек (чтобы их приготовить, ты бегаешь по всему зданию в поисках еще одной сковородки, потому что все имеющиеся пять уже заняты карри), ссоры из-за непомытой посуды или неразобранного почтового ящика, ночные киномарафоны, поездки на велосипедах на море. Маленькие проявления заботы и дружбы — как, например, пакет хлеба, который ты обнаруживаешь на второй день Рождества, когда магазины второй день закрыты, или килограмм лимонов и баночка меда, которые тебе приносят, когда ты лежишь с температурой.

За время учебы у меня точно появилась вторая семья, но также могу сказать, что это было непросто. Я очень понимаю боязнь оказаться в одиночестве из-за языкового барьера, разницы культур и прочего, но, поверьте, боятся все, какими бы уверенными они ни казались. Просто идите и разговаривайте, организовывайте эти совместные ужины, зовите всех кататься на велосипедах. Поначалу я одинаково плохо разбирала акценты моих соседей из Бангалора и Лондона, но через пару недель все наладилось. Более того, в какой-то момент вы начнете понимать языки, на которых никогда не говорили. Не знаю, как это происходит: у вас просто появляется навык считывать ситуацию, жесты, вы запоминаете пару слов из каталонского, хинди, фарси, не говоря уже о других европейских языках. Однажды мы полчаса обсуждали с соседями, куда поехать на выходные, пока не вошел кто-то еще и не спросил, почему и, главное, КАК мы все говорим на смеси голландского, румынского и русского. Все в Голландии очень хорошо говорят по-английски. Мне (а я учила голландский в течение года до того, как поехать учиться) приходилось постоянно настаивать, чтобы со мной говорили именно на голландском. Я даже ходила «тусоваться» к старичкам из дома престарелых неподалеку.
В какой-то момент вы начнете понимать языки, на которых никогда не говорили
Мне очень повезло с одногруппниками: большинство из них были голландцами (10 из 14 человек в группе), и все очень много делали, чтобы мы, международные студенты, узнали о Голландии больше. Мы вместе отмечали дни рождения, местные праздники и окончания особо сложных предметов. У нас была очень интенсивная учеба, всю рабочую неделю мы занимались с 10:00 до 19:00. Если бы мы не поддерживали друг друга, выдержать такой ритм было бы очень сложно. Мы договорились вместе заниматься, устраивали writing marathons, когда нужно было писать большие работы, а после них шли кататься на лодке по Амстелу. Из собственного опыта могу сказать, что дело не в языке, а в вашем желании узнать других людей и способности быть открытым к их образу жизни и привычкам. И тут нет большой разницы между общением на английском, голландском или каком-то другом языке».
Анастасия Аболина
Магистерская программа MSc Science and Innovation Management, Университет Утрехта
Многие говорят, что для жизни и учебы в Голландии совсем не нужно знать голландский язык, достаточно хорошо владеть английским. Трудно в это поверить, но это так. Голландцы прекрасно владеют английским и любят общаться на нем с иностранцами. Даже голландское телевидение поддерживает комфортную языковую среду: все передачи и фильмы транслируются на языке оригинала с голландскими субтитрами — можно спокойно попасть на репортажи из России в новостях и немного послушать русскую речь.

В университете проводится масса мероприятий для международных студентов, но мне также было интересно принимать участие в жизни города через сообщество экспатов. Я выбрала несколько активностей — совместные прогулки, общение на голландском с иностранцами и разучивание голландских песен. Можно выбирать из множества различных мероприятий в разных городах: например, фотопрогулки, квесты, бизнес-встречи и так далее. Оказывается, у голландцев есть свой вариант известной французской песни «Les Champs-Elysees» под названием «Oh, Waterlooplein». Я узнала об этом на встрече по разучиванию голландских песен Sing along Dutch songs, которые проходили раз в месяц. Иностранцев, желающих попробовать произнести все слова песни и попасть в такт музыке, оказалось не так уж мало. Но впечатлили меня голландцы — организаторы и просто посетители, которые так громко и эмоционально пели, что хотелось просто их слушать.

Больше всего мне нравились совместные прогулки. В Голландии много природных зон, это очень популярный вид отдыха и для местных, и для приезжих. Голландские железные дороги даже сделали специальный сервис, который называется «Прогулка от одной станции до другой». На сайте можно выбрать подходящий маршрут по трудности, дальности, ориентируясь по комментариям других пользователей, загрузить карту маршрута и пройти от 10 до 25 километров. Конечно, такие прогулки приятнее совершать в группе, когда можно вместе сделать перерыв и устроить небольшой пикник с обедом, по пути пообщаться с интересными людьми и закончить маршрут в баре».
Алексей Сафрыгин
Программа MBA,
TiasNimbas Business School
Голландия мне понравилась сразу: очень комфортная страна с высоким уровнем, культурой и качеством жизни. Люди в большинстве своем приветливые и всегда помогут, если что-то нужно. Все до последнего говорят или понимают по-английски. Был смешной случай: однажды я возвращался из бара вечером, и ко мне подошел местный попрошайка и попросил денег — естественно, на голландском. Я сказал, что не говорю по-голландски, и он в тот же момент, не колеблясь и не медля ни секунды, абсолютно без какого-либо напряжения, перешел на свободный английский.
Мария Жукова
Факультет международного бизнеса и менеджмента,
Saxion University of Applied Sciences
«Голландия — одна из самых дружелюбных стран в мире: люди открыты общению, и ваш потерянный взгляд будет встречен улыбкой. Не стесняйтесь начать разговор, например, о том, куда и как пройти или что посмотреть в городе. Как правило, если вы учитесь на англоязычной программе, то ребята в вашей группе — такие же представители других стран (возможно, будет много немцев в силу соседства границ). Цель поступления на такой факультет — не только в получении какой-то специальности, но и в общении с абсолютно разными людьми. Главное — не сидеть сложа руки, а стараться быть в теме и хотя бы банально интересоваться планами и новостями. Взрослые люди, ответственные за ваше образование, будут рады помочь разобраться во всем, что вас ожидает и что необходимо сделать.

Голландская система образования активно пользуется новыми технологиями и выигрывает от этого. Я имею в виду постоянную связь между преподавателями и студентами по email и личный кабинет каждого учащегося на сайте вуза. Это очень удобно — и тоже, кстати, не даст вам потеряться. Обычно там доступно и понятно указано, куда обращаться по конкретным вопросам. Для меня было открытием, что мои одногруппники из России (мы приезжали по программе двойного диплома), даже самые тихие и скромные, стремились к общению.
Кроме того, почти у каждого человека есть какое-то хобби, любимое дело. Это может быть вышивание крестиком или скалолазание — что бы там ни было, вы везде сможете найти себя. Обучение в Голландии — как раз такой шанс. Увлечение всей моей жизни — конный спорт. Со страной я тут не прогадала: Нидерланды — одна из лучших стран в этом смысле. Определившись с местом для тренировок, я познакомилась с людьми, а диалоги с тренером помогли мне привыкнуть к специализированной лексике конного спорта на английском.

Помимо этого, я люблю рисовать. На одной из студенческих вечеринок (они обычно анонсируются в самом университете) я познакомилась с ребятами с факультета технологий и дизайна. Позже выяснилось, что они организовывают собрания художников (как профессионалов, так и начинающих), куда приглашают натурщиков для тренировки навыков рисования. Это был невероятно интересный опыт, ранее мною неизведанный. Те же ребята потом познакомили меня с техникой рисования пастелью. Словом, помимо знакомств я получила и новые знания. Погружаясь в неизвестную среду, в новых условиях начинаешь мыслить совсем по-другому и открываешь какую-то потаенную часть себя.
Александра Климкина
Магистерская программа Computational Science,
Амстердамский свободный университет
По-голландски за все время обучения я выучила два слова: «спасибо» (Dankuwel) и «пожалуйста» (Alsjeblieft). Многие шутили на тему того, что «я уже живу в Голландии десять лет — пожалуй, пора начинать учить голландский». Как я замечала, в процессе обсуждения научных вопросов голландцы даже между собой частенько переходят на английский, потому что это проще: многие термины существуют только в английском, а при переводе теряется смысл, да и на нем сейчас пишется подавляющее большинство научных статей. Между прочим, голландцы говорят на вполне понятном английском, без какого-то ужасного акцента, которым нас многие пугали перед отъездом. Все лекции, конечно, тоже проходят на английском. Иногда, если преподаватель — голландец, некоторые студенты задавали вопросы по-голландски, но это считается моветоном: преподаватель всегда переводил вопрос на английский и только потом отвечал.
По-голландски за все время обучения я выучила два слова: «спасибо» (Dankuwel) и «пожалуйста» (Alsjeblieft)
Трудности возникали иногда в ситуациях, связанных с документами и налогами: пришло письмо по-голландски, а к нему — счет (немаленький — например, за вывоз мусора) и анкета для освобождения от уплаты для некоторых студентов. В университете нам подсказали, что есть люди, которые помогают с этим делом. Эта услуга бесплатна, «за чаевые», но записываться из-за очередей лучше сразу, как только получили письмо.

Голландские студенты между собой говорят, конечно, на голландском, так же, как и русские студенты между собой говорят на русском, если встретятся там. Но, разумеется, если в разговор изначально вовлечены иностранцы, он будет идти на английском: это простые правила приличия, и люди их соблюдают. Если вам не хочется оставаться в стороне, просто знакомьтесь и не бойтесь начинать разговор, тогда и проблем с общением не будет.
Голландские вузы предлагают более 2100 учебных программ на английском языке. Учиться можно практически по любой специальности: от бизнеса до прикладной физики, будь то бакалавриат, магистратура или летние школы. Голландия — вторая после Великобритании страна в континентальной Европе по количеству англоязычных программ и курсов. Найти подходящую программу вы можете с помощью системы поиска Studyfinder. Ответы на все вопросы, связанные с поступлением и учебой в вузах Голландии, есть у специалистов голландского образовательного центра Nuffic Neso Russia.
Made on
Tilda